|
|
поиск вдохновения

| Jul. 9th, 2009 10:24 pm Вдохновляющие высказывания о писателях и писательском мастерстве, на английском. Разные; некоторые противоречат друг другу. Особенно понравившиеся я перевел по мере сил.
( Read more... ) 1 comment - Leave a comment | |

| Jun. 20th, 2009 08:41 am перевод с испанского В честь окончания первого года обучения испанскому языку в Центре Сервантеса и успешной сдачи экзамена, повешу здесь свой перевод одного рассказа испанского писателя. Эта любовная история, которая мне представляется трогательной, отражает мои личные впечатления от гендерной дисфории, и, более широко, дает представление о нарушении образа себя, в психоаналитической терминологии "нарциссической травме".
Марио Бенедетти Ночь уродов (Перевод сделан для размещения в личном дневнике, не для коммерческого распространения.)
1. Мы оба уроды. Более того, уроды незаурядные. Расщелина на скуле осталась ей после операции, перенесенной в восемь лет. Отвратительный шрам рядом с углом моего рта – след тяжелого ожога в подростковом возрасте. Нельзя сказать, что у нас умильные глаза и извиняющийся взгляд уродов, пытающихся подлизаться к красоте, хоть так к ней приблизиться. Нет, ничего подобного. И ее глаза, и мои, полны возмущения, а взгляд отражает полное отсутствие смирения перед лицом несчастной судьбы. Возможно, это нас и объединило. Хотя "объединило" – пожалуй, не самое подходящее слово. Я ведь говорю о непримиримом отвращении, которое каждый из нас чувствует к своему лицу. ( Read more... ) 11 comments - Leave a comment | |

| May. 24th, 2009 10:59 am письмо Со всею аккуратностью волны, вылизывавшей из песка закат под влажным ветром полчаса назад, я вклиниваюсь мыслью в ваши сны. ( Read more... ) 2 comments - Leave a comment | |


| May. 5th, 2009 07:48 pm новые ощущения Я только что с пробного занятия по изготовлению стеклянных бусин. Нас встретили хозяева студии и две мелкие красотки породы чихуахуа. Мы полюбовались на готовые бусины, а потом нас проводили в мастерскую, где показали, как делать бусины из стекла на горелке - завораживающий процесс! Каждый сделал бусины по 2-3. Их делают из палочек разноцветного стекла, которые плавятся на горелке и накручиваются на специальные стержни (по консистенции плавленое стекло похоже на жженый сахар). Нам дали стекло зеленое, синее, бирюзовое, серовато-бежевое, прозрачное... Но когда оно плавится, то все цвета сливаются в ало-оранжевый. Поэтому - какого цвета получатся разводы, крапинки и полоски в итоге, для меня будет большим сюрпризом. Завтра бусины обещали отжечь, а потом можно будет их забрать. Если они не растрескаются (это возможно, если стекло слишком быстро остывает), я их сфотографирую и где-нибудь да похвастаюсь. Записаться на такое занятие (их обещают каждый день до 11 мая) и посмотреть фотографии можно здесь: http://community.livejournal.com/artclayglass/91969.html Это не рекламный пост в обмен на, мне правда жутко понравилось. 4 comments - Leave a comment | |

| May. 4th, 2009 09:02 pm Стихи на заданную тему "разговор с цветком" + январские стихи про похороны. ( Read more... ) 2 comments - Leave a comment | |

| May. 1st, 2009 06:41 pm бесполезные ссылки Первые мои фотографии из поездки: http://www.diary.ru/~ivor-segers/p68556340.htm#form
Англоязычная литературная игра: пишем историю, каждый по строчке. Меня очень вдохновляет, но, кажется, другие участники более готично и менее весело настроены. Тем не менее: http://community.livejournal.com/the_dead_muse/133274.html 5 comments - Leave a comment | |

| Apr. 27th, 2009 05:12 pm ) Еду вчера в метро, рисую окружающих людей, как обычно, когда удается сесть. И вдруг девушка с милой располагающей улыбкой, сидевшая напротив, подходит, интересуется своим портретом, и даже просит его на память. Приятно, черт побери! То ли девушка тоже учится рисовать и проявляет солидарность, то ли и правда похоже вышло. 10 comments - Leave a comment | |

| Apr. 25th, 2009 11:03 am вернулся Из Германии-Франции-Швейцарии-Италии, из конца мая - в конец апреля, от свежей листвы и отцветающих магнолий - к голым деревьям, от бега по городкам, где нельзя пропустить ни капли красоты - к накопившейся работы, от щелканья фотоаппарата, который разряжался за день - к треску клавиатуры. Кружится голова. Фотографии не разобраны, дальше несколько строк неорганизованных мыслей. ( Read more... ) 12 comments - Leave a comment | |

| Apr. 3rd, 2009 10:30 am вот вернусь и Я собираюсь в Германию-Италию-Германию с 8 по 24 апреля. Волнуюсь, хоть на самолете летать не боюсь. Просто редко совершаю далекие поездки. Сейчас заканчиваю дела, подбираю хвосты, разбираюсь, что подождет эти две недели, что нет, часто говорю: вот вернусь, и тогда. 5 comments - Leave a comment | |

| Mar. 29th, 2009 10:15 am 5 questions Флэшмоб от natkonr Отвечаю. По условиям фм, могу задать 5 вопросов желающим. ( Read more... ) 17 comments - Leave a comment | |

| Mar. 18th, 2009 10:46 am Остеопатический семинар, который я переводила с четверга по понедельник (пропустив, увы мне, загадочное занятие по росписи зайцев), прошел удачно. Если не считать того, что французскому мэтру потеряли багаж - пришлось лишний раз смотаться из Домодедово в Шереметьево. Француз волновался: он часто путешествует и говорит, что багаж теряют каждый третий раз - но в первый раз это с ним случилось в России. Ничего, нашли. А семинар был посвящен реанимации флуктуации флюидов. Про третий-четвертый желудочки мозга, сильвиев проток, крестцово-подвздошные кости и прочую анатомию тоже говорилось, но немного, что позволило моему мозгу не выкипеть окончательно. Усталый, но довольный, я берусь за другую работу, несколько запущенную за мое отсутствие. Но хочу еще успеть в четверг на наброски, в пятницу на обменный урок немецкого/французского, в субботу на наброски. Солнышко мешает сосредоточиться на буквах на экране. Leave a comment | |

| Mar. 9th, 2009 10:32 am Мы замечательно отметили 8 марта, который мне в этом году предстал как Праздник-цветов-в-руках-людей-в-метро: рисовали друг друга с тремя прекрасными девушками из сообщества risuem-s-naturi. Уникальная возможность побыть и художником, и натурой!
Мечтаю о том, что вместе можно рисовать пейзажи и заниматься йогой где-нибудь в парке - когда начнется настоящая весна. 8 comments - Leave a comment | |

| Mar. 1st, 2009 01:34 pm 1 марта. Здравствуйте! Весна началась. Радует и то, что началась, и то, что этого еще не заметно. Есть время подготовиться. Когда надолго забрасываю ЖЖ, скучаю по френдам - чувствую, что они далеко. Надо писать чаще, развиртуализироваться и играть в стихотворные игры.
Кстати, очень интересный семинар по литературному мастерству был вот здесь - первый из четырех заявленных. Мне понравились практические упражнения. http://antilir.livejournal.com/160314.html 3 comments - Leave a comment | |

| Dec. 23rd, 2008 12:22 am Для asgerd_jj - о дальнейшей судьбе единорога. (Еще один фрагмент из книги Кэтрин Вальенте в моем переводе, которая выйдет в издательстве РИПОЛ) ( Read more... ) Leave a comment | |

| Dec. 22nd, 2008 05:49 pm перевод про единорога Сегодня самый короткий световой день в году. Скоро, скоро мне сдавать в издательство свежепереведенную книгу. Сейчас сижу, редактирую. Вот отрывок о единороге и подростке, который умел варить зелья (не Снейпе). Основная трудность перевода в том, что в оригинале единорог женского рода, что на мой взгляд просто никак не передать на русском, зовут ее Nevinnost, и по смыслу ее женский род необязателен.
Кэтрин Вальенте (Catherynne Valente) В городах монет и пряностей, фрагмент (книга выйдет в издательстве РИПОЛ).
( Read more... ) 13 comments - Leave a comment | |

| Dec. 13th, 2008 01:35 pm стихи персонажа, inter mortum Угнездился меж двух чаш весов – тополинейший пух электронных разрядов. Не рух- ни с насеста. Сон сейчас – промежуток, потом – неизбежность. Хоровод монохромных суток так мелькал, что в серый туман обратился. С птичьей безгрешнос- тью - зима не зима – Я на проводе, словно стриж. В коготках сжимает он лишь электричество. 9 comments - Leave a comment | |

| Dec. 11th, 2008 12:39 pm И что-то говорит через меня, тасуя, как Таро, колоду дня. А главное - всё норовить мелькнуть прочь, мимо карт – в тот узенький проем меж чувством, что один, и что вдвоем, в тот малый выбор: лямку ли тянуть иль время? Но укрыться невозможно – ведь мнима разница неправды с ложью, и щель закрылась с карточным хлопком. Ты говоришь через меня. О ком? 4 comments - Leave a comment | |


| Dec. 8th, 2008 03:41 pm current Съездил по приятной теплой погоде на семинар остеопатов, переводить с французского. Поправил здоровье благодаря общей медитативной атмосфере, отдельному номеру и трехразовому пансионатскому питанию первым, вторым и третьим. Француз всё удивлялся, как русские много едят.
Организатор семинара предложил в середине февраля поехать с ним в Индию, переводить переговоры на индийском английском, за оплату проезда и проживания. Надо срочно менять истекающий загранпаспорт. ОВИР может не успеть, а турфирмы могут обмануть. Дилемма.
Переводов накопилось несколько тонн. И все до конца месяца.
Хочу снять на двоих, со своим надежным молчаливым коллегой, двухкомнатную квартиру. Компаньону по съему необходимо, чтобы квартира была в 50 минутах пути от Пушкинской/Чеховской/Тверской. Не сдает ли кто-нибудь из ваших знакомых такую жилплощадь? 6 comments - Leave a comment | |

Back a Page
|
|